2007年03月17日

NanaとMimiの会話 「イタリアに行くの」3

NanaとMimiの会話 「イタリアに行くの」3

Dopo 2 settimane: al telefono
2週間後: 電話で  

M: Pronto? Nana? Sono Mimi, sono tornata in Giappone l’altro ieri.
  ⑨もしもし?
N: pronto! Mimi, bentornata! Sei tornata senza problemi?
           ⑩お帰り!
M: Si, Senza problemi. Mi sono molto divertita pero` l’aereo per il Giappone ha tardato un po` a Milano.
N: Capita spesso. Come era il tempo?
M: Pensavo che fosse mite in quest’inverno, ma era freddo. La mattina presto e la sera. Quella casa di
campagna e` su una collina sentivo un po` freddo rispetto al centro.
                              ⑪チェントロ(=いわゆる市内)
Possiamo incontrarci presto? Vorrei raccontarti tante storie e poi ti ho comprato dei regali.
N: Grazie,sono molto contenta! Allora, sei libera verso mezzogiorno il Sabato di questa settimana?
M: Va bene! Allora facciamo a pranzo?
            ⑫ランチする?
N: Non vedo l’ora!



M:もしもし?Nana? Mimiよ おととい、帰ってきたの
N:もしもし、Mimi! お帰り! 無事に帰ってきたのね
M:そう、何事もなく、とっても楽しかったわ、でも帰りの飛行機がミラノで少し遅れたけど
N:まぁ、それはよくあることよね お天気はどうだった?
M:それが結構暖冬だと思ってたけど、朝晩は冷えて寒かったわ やっぱり丘の上の田舎のおうちだったから、チェントロに比べると寒かったみたい 
 使いうちに会える? 話もたくさんあるけど、お土産も買ってきたのよ
N:あら、うれしい! じゃあ、今週の土曜日のお昼はどう?
M:OK じゃあ、ランチする?
N:楽しみにしてるわ

trackbacks

trackbackURL:

comments

comment form

(イタリアドットアクセス~イタリア留学を支援する情報サイト にはじめてコメントされる場合、不適切なコメントを防止するため、掲載前に管理者が内容を確認しています。適切なコメントと判断した場合コメントは直ちに表示されますので、再度コメントを投稿する必要はありません。)

comment form